Na de milyen weboldalak találhatóak meg „többnyelvű” jogcímén az interneten?
Nos, számos változat létezik, úgy mint a felvágottakból is. Van közöttük több, különböző féle „parizer”, aminek változó arányú az idegen nyelv tartalma, mint ahogyan az említett felvágott hústartalma is. Annyit tudhatunk: biztosan nem 100%. Ennek számos oka lehet, leggyakrabban azonban csak egy félbehagyott projekt, ami utólag revideálva lett, és idő, cél vagy kellő lelkesedés hiányában megragadt félúton. Ilyenkor általában az oldal fele, esetleg harmada van csak lefordítva, és számos gomb, felirat és aloldal az eredeti nyelven érhető csak el. Ez nem túl elegáns, hiszen azonnal csorba eshet a még ki sem épített bizalmi kapcsolaton a potenciális vevőnkkel. Még akkor is, ha amúgy jól értünk ahhoz, ami csinálunk és színvonalas szolgáltatást vagy termékeket kínálunk. Illúzió romboló.